2010年07月09日
夢
日本語教師
うちの大きな夢の1つ
周りからは"日本人やし日本語教えられて当たり前やねんから、わざわざ勉強しなくてもいいやん!!" ってよく言われる
それにこれは前からなりたかった仕事でもなかった
教師なんかならへんってずっと思ってたし
大学4回の時一応、就活先も決まりかけてた、大学院受験もして合格していた
やのに...全てを投げ捨ててまで日本語教師の道を選んだ
選ぶのにすごく悩んだし、手放すのが怖かった...
日本語教師になりたいと思ったきっかけは...卒論かな
『ブラジル日系人の日本語教育』について調べてるうちに、すごく興味を持った

大学の勉強が終わって春休みの間ブラジルにまた行った
普通に旅行だけするつもりやったけど...いつの間にか知り合いの教会がやってる日本語学校でボランティアとして働く事になった
うちがブラジル行く前に先生が1人病気になってしまって困ってた所にうちの連絡を受けたらしい
きっと神様が導いてくれたんやねっ
「ブラジルにいる間に大学院進学か日本語教師になる学校に行くか決めたい
神様が私に与えてくれる道に進みます
」いつもお祈りしてた
周りの友達もお祈りしてくれてた。
授業はすん-ごく大変やったけど、すんごく楽しいし、何よりみんなの日本語が上手くなるのを見てるだけで嬉しくなる
日本に帰って、大学院じゃなくて日本語教師の専門学校に進んだ
まだまだわからない事だらけで大変やけど毎日新しい発見でいっぱい
神様ありがとう
自分の夢を神様と見続けて達成させる
出来ないことはないょ
この信じる気持ちがあるから毎日頑張れる
God bless U
Deus te abencoe
Fica no amor do Papai
うちの大きな夢の1つ
周りからは"日本人やし日本語教えられて当たり前やねんから、わざわざ勉強しなくてもいいやん!!" ってよく言われる

それにこれは前からなりたかった仕事でもなかった
教師なんかならへんってずっと思ってたし
大学4回の時一応、就活先も決まりかけてた、大学院受験もして合格していた

やのに...全てを投げ捨ててまで日本語教師の道を選んだ

選ぶのにすごく悩んだし、手放すのが怖かった...
日本語教師になりたいと思ったきっかけは...卒論かな

『ブラジル日系人の日本語教育』について調べてるうちに、すごく興味を持った


大学の勉強が終わって春休みの間ブラジルにまた行った
普通に旅行だけするつもりやったけど...いつの間にか知り合いの教会がやってる日本語学校でボランティアとして働く事になった
うちがブラジル行く前に先生が1人病気になってしまって困ってた所にうちの連絡を受けたらしい

きっと神様が導いてくれたんやねっ

「ブラジルにいる間に大学院進学か日本語教師になる学校に行くか決めたい
神様が私に与えてくれる道に進みます
」いつもお祈りしてた
周りの友達もお祈りしてくれてた。授業はすん-ごく大変やったけど、すんごく楽しいし、何よりみんなの日本語が上手くなるのを見てるだけで嬉しくなる

日本に帰って、大学院じゃなくて日本語教師の専門学校に進んだ
まだまだわからない事だらけで大変やけど毎日新しい発見でいっぱい
神様ありがとう

自分の夢を神様と見続けて達成させる

出来ないことはないょ
この信じる気持ちがあるから毎日頑張れる
God bless U
Deus te abencoe
Fica no amor do Papai
2010年04月01日
pq eu gosta do Brasil?
eu aproveitei nas férias no Brasil.
ブラジルでこの休みを過ごしました
foi muuuuuuuuuuuito bom!
めぇぇぇっちゃ良かった!!
encontrei com meus melhores amigos e minhas famílias no Brasil (na verdade, familia da meus amigos)... ainda conheci mais pessoa
うちの親友とか、ブラジルにいるうちの家族(友達の家族)にも久しぶりに会った。それから、新しい人ともであって友達になった
cheguei aqui no Japão semana retrasada...mas já tô com muuuita saudade do Brasil
先々週に日本に着いたばっかりやのに、もうめぇぇっちゃフブラジル恋しい・・・。
parece meu coração ainda não chegou no Japão...
não sei como expricar, mas parece eu tô no país estranho 
うちの心がまだちゃんと日本に着いてないみたい・・・なんていっていいかわからへんけど、変な国にいるみたい 笑
claro que eu gosto do Japão...pq sou japonesa
もちろん日本は好きやで! 日本人やし
no Brasil, muitas pessoas me perguntaram "Yuki, pq vc ama tanto o Brasil?"
ブラジルでは、たくさんの人が「Yuki, 何でそんなにめっちゃブラジル好きなん?」って質問してきた。
essa pergunta é muito simple, mas é muito difícil para responder...
この質問ってめっちゃシンプルやけど、答えるの難しい・・・。
pq? eu pensei...
うちは考えた・・・ なんでやぁぁぁ?
pq gosto das comidas brasileiras
dos brasileiros
ブラジルの食べ物すきやから? ブラジル人がすきやから?
Mas... acho que pq Brasil foi o lugar que conheci Jesus e nasci de novo
でも、多分ブラジルはうちがJesusと知り合って、生まれ変わった場所やからやと思う!!
Jesus sempre está no nosso coração e podemos levar qualquer lugar
, mas quando eu estar no Brasil, sinto mais Jesus está perto de mim
Jesusはいつもうちらの心の中にいてくれて、どこでも持っていける、でも・・・ブラジルにいる時Jesusをもっと近くに感じることができる!!
acho que por isso amo muito o Brasil
やからブラジルが好きなんやと思う
Jesusのパワーを
quem sabe o português... por favor corrige meu português
ポルトガル語知ってる人、うちのポル語直して下さい

ブラジルでこの休みを過ごしました

foi muuuuuuuuuuuito bom!
めぇぇぇっちゃ良かった!!
encontrei com meus melhores amigos e minhas famílias no Brasil (na verdade, familia da meus amigos)... ainda conheci mais pessoa

うちの親友とか、ブラジルにいるうちの家族(友達の家族)にも久しぶりに会った。それから、新しい人ともであって友達になった

cheguei aqui no Japão semana retrasada...mas já tô com muuuita saudade do Brasil

先々週に日本に着いたばっかりやのに、もうめぇぇっちゃフブラジル恋しい・・・。
parece meu coração ainda não chegou no Japão...
não sei como expricar, mas parece eu tô no país estranho 
うちの心がまだちゃんと日本に着いてないみたい・・・なんていっていいかわからへんけど、変な国にいるみたい 笑
claro que eu gosto do Japão...pq sou japonesa
もちろん日本は好きやで! 日本人やし
no Brasil, muitas pessoas me perguntaram "Yuki, pq vc ama tanto o Brasil?"

ブラジルでは、たくさんの人が「Yuki, 何でそんなにめっちゃブラジル好きなん?」って質問してきた。
essa pergunta é muito simple, mas é muito difícil para responder...
この質問ってめっちゃシンプルやけど、答えるの難しい・・・。
pq? eu pensei...
うちは考えた・・・ なんでやぁぁぁ?
pq gosto das comidas brasileiras
dos brasileiros
ブラジルの食べ物すきやから? ブラジル人がすきやから?
Mas... acho que pq Brasil foi o lugar que conheci Jesus e nasci de novo

でも、多分ブラジルはうちがJesusと知り合って、生まれ変わった場所やからやと思う!!
Jesus sempre está no nosso coração e podemos levar qualquer lugar
, mas quando eu estar no Brasil, sinto mais Jesus está perto de mim
Jesusはいつもうちらの心の中にいてくれて、どこでも持っていける、でも・・・ブラジルにいる時Jesusをもっと近くに感じることができる!!
acho que por isso amo muito o Brasil

やからブラジルが好きなんやと思う

Jesusのパワーを

quem sabe o português... por favor corrige meu português
ポルトガル語知ってる人、うちのポル語直して下さい
2010年03月19日
神様との出会い 1 Encontro com Deus 1
神様って何? ホンマに存在するん?
O que é Deus!? é verdade existe isso!?
クリスマスってJesus生まれた日・・・えぇっ
ケーキ食べて、サンタクロースがプレゼンとくれる日と違うん?
Natal é o dia que Jesus nesceu... ah é!? o dia que comer o bolo e o Papai Noel me dá os presentes não!?...
Jesusを知る前はこんなこと考えてました
Antes de conhecer Jeusus, eu pensava assim...
日本では、Jesusのこと聞く機会があんまりありません・・・
うちの親も仏教徒です
Infelizmente aqui no Japão não tem muito oportunidade de conhecer sobre Jesus!
Meus pais são budistas!
でも、うちは力いっぱい神様愛してる
Mas... Eu amo Deus com todas as minhas forças!
では・・・うちの証を書こうと思います
どうやってうちが神様を知って、彼の愛を受け始めたか
então vou escrever o meu testemunho!
Como eu conheci sobre Deus e aceitei o amor dele
でも、これはながぁぁぁい話です。だって、神様との人生は今始まったんじゃないし、おわらへんし
Mas essa é a uma história muito grande, porque a minha vida com Deus não começou agora e NUNCA acaba!
たぶん、"神様? めっちゃ宗教やん!! 頭おかしいんちゃう?" って思う人がいるかもしれん
Acho que tem as pessoas pensam " Deus!? que religiosa! que doida!"
でも、うちは普通の女の子です
Mas sou uma menina nornal!
家族、友達めっちゃ好きやし、喋ること、笑うこと、遊ぶこと、食べること、料理すること・・・違いはないんやで
Eu gosto da minha família, dos meus amigos, de conversar, rir, brincar, comer e cozinhar... não tem diferença!
でも、うちには人生の土台にJesusがいる
Mas eu tenho Deus no base da minha vida
うちは、そんな強い人じゃなかった(まだないって言えるかも)でも、変わったんやではなだってなぁ、心にいつも神様いてくれてるし、戦うための力をくれてる金h肉それに、うちのことを祈ってくれて応援してくれる友達がいるからともだち。
Não era (ainda sou) uma pessoa forte! Quando acontecer algo difícil sempre fugia ou ficava muito triste...
mas agora mudou! porque tenho Deus no meu coração e ele dá as forças para lutar e tbm tenho os amigos que oram por mim e torcem
ペトロの手紙一 / 5章 7節 思い煩いは、何もかも神にお任せしなさい。神が、あなたがたのことを心にかけていてくださるからです。
1pedro 5:7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
うちは、ブラジルで神様のことを知って、聖書のことを勉強し始めました。もし、うちがブラジルに行ってへんかったら、神様のこと知らんとい続けたと思う
Eu conheci sobre Deus e comecei a estudar sobre bíblia no Brasil
Se eu não fosse pro Brasil, eu continuaria viver sem saber quem é Deus
すごい!!
q coisa maravilha né
ある日、うちの友達が教会に誘ってくれた教会うちの教会のイメージは、テレビとかマンガとかで見るめっちゃ静かなところってイメージ
Um dia os meus amigos me convidaram ir para igreja
a imagem da igreja que eu tinha era um lugar muito silensioso como mostra na TV ou Manga
でもちがった音譜教会に入った時、うちが持ってたイメージは全部壊れた。ドラムが置いてあったし、みんなめっちゃ歌って踊ってた
Mas não era... Quando eu entrei na igreja essas imgens quebrou tudinho
tinha bateria e as pessoas cantam e dancam muito!!
でも、この時は教会の人らっていい人やなぁしか思ってへんかった
Nessa época ainda só pensava que as pessoas da igreja são legais...
神様について初めて聞いたんは、うちが親友の家に行った時
A primeira vez que eu ouvi sobre Deus foi quando eu fui na casa do melhor amigo
うちはこの家族がめぇぇぇぇっちゃ好きで、ブラジルの家族として愛してる
Gosto muitãaaao dessa família e amo eles como a minha família no Brasil
パパは、"神様はいつもうちらと一緒にいてくれてる" "部屋に一人でいてる時に、神様と話してみっ!!"ってゆってた
O papai falou que "Deus sempre está connosco " "Quando estar sozinha no quarto, tenta falar com Deus"
Depois desse dia eu comecei a FALAR com DEUS antes de dormir e depois de acordar
うちは正しいお祈りをまだ知らんかった。でも自分の考えてることを全部話し始めた祈る
Eu não sabia ORAR certo, mas comecei a falar tudo que eu penso
これが初めの第一歩
Esse foi primeiro passo do caminho!
Jesusのパワーを

O que é Deus!? é verdade existe isso!?
クリスマスってJesus生まれた日・・・えぇっ
ケーキ食べて、サンタクロースがプレゼンとくれる日と違うん?Natal é o dia que Jesus nesceu... ah é!? o dia que comer o bolo e o Papai Noel me dá os presentes não!?...
Jesusを知る前はこんなこと考えてました
Antes de conhecer Jeusus, eu pensava assim...
日本では、Jesusのこと聞く機会があんまりありません・・・
うちの親も仏教徒ですInfelizmente aqui no Japão não tem muito oportunidade de conhecer sobre Jesus!
Meus pais são budistas!
でも、うちは力いっぱい神様愛してる
Mas... Eu amo Deus com todas as minhas forças!
では・・・うちの証を書こうと思います
どうやってうちが神様を知って、彼の愛を受け始めたかentão vou escrever o meu testemunho!
Como eu conheci sobre Deus e aceitei o amor dele
でも、これはながぁぁぁい話です。だって、神様との人生は今始まったんじゃないし、おわらへんし
Mas essa é a uma história muito grande, porque a minha vida com Deus não começou agora e NUNCA acaba!
たぶん、"神様? めっちゃ宗教やん!! 頭おかしいんちゃう?" って思う人がいるかもしれん
Acho que tem as pessoas pensam " Deus!? que religiosa! que doida!"
でも、うちは普通の女の子です

Mas sou uma menina nornal!
家族、友達めっちゃ好きやし、喋ること、笑うこと、遊ぶこと、食べること、料理すること・・・違いはないんやで
Eu gosto da minha família, dos meus amigos, de conversar, rir, brincar, comer e cozinhar... não tem diferença!
でも、うちには人生の土台にJesusがいる
Mas eu tenho Deus no base da minha vida
うちは、そんな強い人じゃなかった(まだないって言えるかも)でも、変わったんやではなだってなぁ、心にいつも神様いてくれてるし、戦うための力をくれてる金h肉それに、うちのことを祈ってくれて応援してくれる友達がいるからともだち。
Não era (ainda sou) uma pessoa forte! Quando acontecer algo difícil sempre fugia ou ficava muito triste...
mas agora mudou! porque tenho Deus no meu coração e ele dá as forças para lutar e tbm tenho os amigos que oram por mim e torcem
ペトロの手紙一 / 5章 7節 思い煩いは、何もかも神にお任せしなさい。神が、あなたがたのことを心にかけていてくださるからです。
1pedro 5:7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
うちは、ブラジルで神様のことを知って、聖書のことを勉強し始めました。もし、うちがブラジルに行ってへんかったら、神様のこと知らんとい続けたと思う
Eu conheci sobre Deus e comecei a estudar sobre bíblia no Brasil
Se eu não fosse pro Brasil, eu continuaria viver sem saber quem é Deus
すごい!!
q coisa maravilha né
ある日、うちの友達が教会に誘ってくれた教会うちの教会のイメージは、テレビとかマンガとかで見るめっちゃ静かなところってイメージ
Um dia os meus amigos me convidaram ir para igreja
a imagem da igreja que eu tinha era um lugar muito silensioso como mostra na TV ou Manga
でもちがった音譜教会に入った時、うちが持ってたイメージは全部壊れた。ドラムが置いてあったし、みんなめっちゃ歌って踊ってた

Mas não era... Quando eu entrei na igreja essas imgens quebrou tudinho
tinha bateria e as pessoas cantam e dancam muito!!
でも、この時は教会の人らっていい人やなぁしか思ってへんかった
Nessa época ainda só pensava que as pessoas da igreja são legais...
神様について初めて聞いたんは、うちが親友の家に行った時
A primeira vez que eu ouvi sobre Deus foi quando eu fui na casa do melhor amigo
うちはこの家族がめぇぇぇぇっちゃ好きで、ブラジルの家族として愛してる

Gosto muitãaaao dessa família e amo eles como a minha família no Brasil
パパは、"神様はいつもうちらと一緒にいてくれてる" "部屋に一人でいてる時に、神様と話してみっ!!"ってゆってた
O papai falou que "Deus sempre está connosco " "Quando estar sozinha no quarto, tenta falar com Deus"
Depois desse dia eu comecei a FALAR com DEUS antes de dormir e depois de acordar
うちは正しいお祈りをまだ知らんかった。でも自分の考えてることを全部話し始めた祈る
Eu não sabia ORAR certo, mas comecei a falar tudo que eu penso
これが初めの第一歩
Esse foi primeiro passo do caminho!
Jesusのパワーを
2010年03月19日
デカイ愛 Grande Amor
毎日、聖書を読むときに"なんて神様はうちらのことを愛してくてるんやぁぁぁぁ"って感じることが出来る
Todo dia quando eu ler a bíblia eu sinto como Deus nos ama
聖書は1番の本です! だって、愛と真実の言葉でいっぱぁぁぁぁぁいやから
acho que a bíblia é o melhor lívro de todos porque cheia de amor e das verdadeiras palavras
神様は愛やでだって、彼が愛を作ったから
Deus é o Amor
porque ele que criou o amor
それに、彼の愛は永遠で、いっつもめっちゃデカイ
e o amor dele é a Eternidade e sempre maior
また、神様はうちらを助けるのがめっちゃ好きやし、絶対見捨てたりしぃひん
e também Deus sempre gosta de ajudar e nunca abandona
ヘブライ人への手紙 / 13章 5節 「わたしは、決してあなたから離れず、決してあなたを置き去りにはしない」
Hebreus 13:5b De maneira alguma te deixarei, nunca jamais te abandonarei
うちらが、悲しい時も同じようにいつも愛して、守って、助けてくれる
Quando estamos triste, também Deus sempre nos ama, cuida e ajuda
コリントの信徒への手紙一 / 10章 13節 あなたがたを襲った試練で、人間として耐えられないようなものはなかったはずです。神は真実な方です。あなたがたを耐えられないような試練に遭わせることはなさらず、試練と共に、それに耐えられるよう、逃れる道をも備えていてくださいます。
1coríntios 10:13b Deus é fiel e não permitirá que sejais tentados além das vossas forças; pelo contrário, juntamente com a tentação, vos proverá livramento, de sorte que a possais suportar.
神様は、いつもうちらの道を導いてくれる
ele sempre guia nossos caminhos
だから、うちらが苦しんでる時でも力を貸してくれて、手を差し伸べてくれる・・・そして最終的に乗り越えられる
por isso mesmo nós passamos dificuldades, dê as forças, as mãos e no final vamos vencer☆
正しい道を正しい時にくれる
ele dá os caminhos certos no tempo certinho!!
じゃぁ・・・うちらには何が出来るんやろ!?
Então... o que nós podemos fazer??
祈ること、信頼すること、感謝すること、聖書を読んで喜ぶことが出来る
Nós podemos orar, confiar nele, agradecer, ler a bíblia e ficar alégre
フィリピの信徒への手紙 / 4章 6・7節 どんなことでも、思い煩うのはやめなさい。何事につけ、感謝を込めて祈りと願いをささげ、求めているものを神に打ち明けなさい。そうすれば、あらゆる人知を超える神の平和が、あなたがたの心と考えとをキリスト・イエスによって守るでしょう。
Filipense 4:6-7 Não estejais inquietos por coisa alguma; antes as vossas petições sejam em tudo conhecidas diante de Deus pela oração e súplica, com ação de graças. E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e os vossos sentimentos em Cristo Jesus.
人間ってのは弱い・・・でも、Jesusを心に持ってるなら強い!!
o homem é fraco... mas se temos Jesus, somos muito FORTES!
フィリピの信徒への手紙 / 4章 13節 わたしを強めてくださる方のお陰で、わたしにはすべてが可能です。
Filipenses 4:13 Posso todas as coisas em Cristo que me fortalece.
神様を愛そう♪
Vamos amar Deus
申命記 / 6章 5節 あなたは心を尽くし、魂を尽くし、力を尽くして、あなたの神、主を愛しなさい。
Deuteronômio 6:5 Amarás, pois, o SENHOR teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todas as tuas forças.
Jesusのパワーを

Todo dia quando eu ler a bíblia eu sinto como Deus nos ama
聖書は1番の本です! だって、愛と真実の言葉でいっぱぁぁぁぁぁいやから

acho que a bíblia é o melhor lívro de todos porque cheia de amor e das verdadeiras palavras

神様は愛やでだって、彼が愛を作ったから

Deus é o Amor
porque ele que criou o amor
それに、彼の愛は永遠で、いっつもめっちゃデカイ
e o amor dele é a Eternidade e sempre maior
また、神様はうちらを助けるのがめっちゃ好きやし、絶対見捨てたりしぃひん

e também Deus sempre gosta de ajudar e nunca abandona
ヘブライ人への手紙 / 13章 5節 「わたしは、決してあなたから離れず、決してあなたを置き去りにはしない」
Hebreus 13:5b De maneira alguma te deixarei, nunca jamais te abandonarei
うちらが、悲しい時も同じようにいつも愛して、守って、助けてくれる
Quando estamos triste, também Deus sempre nos ama, cuida e ajuda
コリントの信徒への手紙一 / 10章 13節 あなたがたを襲った試練で、人間として耐えられないようなものはなかったはずです。神は真実な方です。あなたがたを耐えられないような試練に遭わせることはなさらず、試練と共に、それに耐えられるよう、逃れる道をも備えていてくださいます。
1coríntios 10:13b Deus é fiel e não permitirá que sejais tentados além das vossas forças; pelo contrário, juntamente com a tentação, vos proverá livramento, de sorte que a possais suportar.
神様は、いつもうちらの道を導いてくれる
ele sempre guia nossos caminhos
だから、うちらが苦しんでる時でも力を貸してくれて、手を差し伸べてくれる・・・そして最終的に乗り越えられる
por isso mesmo nós passamos dificuldades, dê as forças, as mãos e no final vamos vencer☆
正しい道を正しい時にくれる

ele dá os caminhos certos no tempo certinho!!
じゃぁ・・・うちらには何が出来るんやろ!?
Então... o que nós podemos fazer??
祈ること、信頼すること、感謝すること、聖書を読んで喜ぶことが出来る
Nós podemos orar, confiar nele, agradecer, ler a bíblia e ficar alégre

フィリピの信徒への手紙 / 4章 6・7節 どんなことでも、思い煩うのはやめなさい。何事につけ、感謝を込めて祈りと願いをささげ、求めているものを神に打ち明けなさい。そうすれば、あらゆる人知を超える神の平和が、あなたがたの心と考えとをキリスト・イエスによって守るでしょう。
Filipense 4:6-7 Não estejais inquietos por coisa alguma; antes as vossas petições sejam em tudo conhecidas diante de Deus pela oração e súplica, com ação de graças. E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e os vossos sentimentos em Cristo Jesus.
人間ってのは弱い・・・でも、Jesusを心に持ってるなら強い!!
o homem é fraco... mas se temos Jesus, somos muito FORTES!
フィリピの信徒への手紙 / 4章 13節 わたしを強めてくださる方のお陰で、わたしにはすべてが可能です。
Filipenses 4:13 Posso todas as coisas em Cristo que me fortalece.
神様を愛そう♪
Vamos amar Deus
申命記 / 6章 5節 あなたは心を尽くし、魂を尽くし、力を尽くして、あなたの神、主を愛しなさい。
Deuteronômio 6:5 Amarás, pois, o SENHOR teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todas as tuas forças.
Jesusのパワーを

2010年03月18日
はじめまして Muito Prazer
これから・・・ブログ始めよぉと思います
Agora vou começar a escrever o blog
色んな事書いていくでぇ
Vou escrever várias coisas
このブログの名前"Jesusのパワー"はうちが好きな言葉のひとつ
O nome desse blog "Jesus no Power" é uma das palavras que eu gosto!!
この言葉は、うちが大好きな友達とメールしてた時にメールの最後につけはじめてん
A palavra que comecei colocar no final do e-mail quando eu mandava os e-mails pro um dos meu amigo que eu gosto muito.
毎日、毎日、Jesusが力をくれてるから頑張ってあげって意味
Essa palavra tem significado que "Boa sorte!! Jesus sempre dá as forças para vc!!".
このブログをたくさんの人が読んでJesusのパワーがたくさん受けられますよーに
Desejo que muitas pessoas leiam esse blog e recevam muuuuitas forças de Jesus!
Agora vou começar a escrever o blog
色んな事書いていくでぇ
Vou escrever várias coisas

このブログの名前"Jesusのパワー"はうちが好きな言葉のひとつ
O nome desse blog "Jesus no Power" é uma das palavras que eu gosto!!
この言葉は、うちが大好きな友達とメールしてた時にメールの最後につけはじめてん

A palavra que comecei colocar no final do e-mail quando eu mandava os e-mails pro um dos meu amigo que eu gosto muito.
毎日、毎日、Jesusが力をくれてるから頑張ってあげって意味
Essa palavra tem significado que "Boa sorte!! Jesus sempre dá as forças para vc!!".
このブログをたくさんの人が読んでJesusのパワーがたくさん受けられますよーに

Desejo que muitas pessoas leiam esse blog e recevam muuuuitas forças de Jesus!

